LE FAUX MYSTÈRE (PARTE 17) LA IGLESIA DE LA MAGDALENA. EL BAJORRELIEVE DEL ALTAR


Es precisamente en este altar donde comenzó toda la leyenda de Rennes le chateau, donde Sauniere encontró los pergaminos. Y la curiosa decoración que tiene en la actualidad (después de la reforma del parroco) muestra bastantes curiosidades. Empezando por el hecho de que fue diseñado por el propio Sauniere y su colega Henri Boudet, lo que ha dado pie a que interprete de mil maneras.

Muestra a Maria Magdalena dentro de una gruta, arrodillada, con los dedos cruzados, con una cruz rustica compuesta por dos ramas de madera mal atadas por un nudo. La cueva esta sombria y vislumbramos un enigmatico paisaje en el exterior.

Esta representación de maria parece totalmente clasica, si hacemos caso de la leyenda, la santa termino sus dias en Sainte-Baume en una cueva.

Pero destaca inicialmente la curiosa posición de las manos y los dedos, entrelazados, en una posición nada natural (algunos autores apuntan que puede indicar una reja, un cuadrilatero o algun signo esoterico)



Un hecho importante es el parecido entre este bajorrelieve y el cuadro Le christ et le lièvre, de la iglesia de Rennes les bains, antes mencionado.

Hay quien dice que si se coloca esta imagen sobre un mapa de la región, la melena de la santa sigue el curso del rio Aude y los pliegues de su manto coinciden con las estribaciones de los pirineos.

Justo debajo existía un texto con una extraña caligrafia sobre una plaquita de madera (robada en 1970), pero antes de ser robada, Gerard de Sede hizo una foto y lo tradujo. Además aparece en las importantes notas de Alain Feral, que nos hace constar las anomalias claramente voluntarias y las curiosidades caligraficas.
Si transcribimos la inscripción respetando la puntuación, los acentos, las letras juntas y las mayusculas obtenemos este texto:

JESU.MEDELA.VULNERUM+SPES.UNA.POENITENTI
UM.`PER,MAGDALEANE.LACRYMAS+PECCATA.NOSTRA.DILUAS

Que se podria traducir como:

JESÚS, REMEDIO PARA NUESTRAS PENAS Y ESPERANZA ÚNICA PARA NUESTRO ARREPENTIMIENTO.
ES GRACIAS A LAS LÁGRIMAS DE MAGDALENA QUIEN BORRA NUESTROS PECADOS


Pero es sabido que Sauniere era un erudito del latin, por lo que no se explican los errores de sintaxis, gramaticales y ortograficos que encontramos (pOEnitentium se escribe pAEnitentium). Lo mas correcto seria asi:

JESU VULNERUM MEDELA, PAENITENTIUM UNA SPES
MAGDALENAE LACRYMAS PECCATA NOSTRA DILUAS


Hay que saber que esta inscripción se deriva del gran pergamino, como se puede ver al nivel de las 2 últimas líneas. Voluntariamente Sauniere ha querido dejar para la posteridad un elemento muy importante de los pergaminos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario