(B).
Uno no sabe cuán autóctono es hasta que sale de su país y tiene que hablar “español” con otros que también lo “hablan”.
Me han sucedido varios malos entendidos que aquí enumeraré y les pido que agreguen Uds. los que yo omita…pues, por ahí he hecho un papelón.
Por cierto…”papelón” es un acto vergonzoso en Argentina e intuyo que en Andalucía es un buen papel, un buen rol, una buena actuación. Todo lo contrario!
Braga, aquí y en España es una bombacha, ropa interior femenina…pero en Venezuela es un pantalón elástico para hacer gimnasia. Aquí a eso le llamamos calza.
“Echar un polvo” es mantener una relación sexual (dicho por un XY) pero en Venezuela es maquillarse…ay! Qué lío!
Joder, en España tiene que ver con lo sexual, es hacer el amor (medio grosero, no?) pero aquí es sólo molestar! Sí, molestar, ser pesado.
Coger…bueno, en España es “tomar algo”, “agarrar”…aquí es hacer el amor (dicho vulgarmente, eh?) . Vaya desentendido sres!!!!
Y “recogerte”, es ir a buscarte en un auto, por ejemplo. (no es cogerte otra vez, jaja)
Botar es tirar, arrojar….
En Argentina decir “culo” es una tremenda grosería. Para hacer referencia a la retaguardia se dice “cola”. Pero en España…¡Justo al revés!
Y bueno…”verga”…que explique un venezolano que no siempre se refiere al “instrumento masculino”!
“¡Venga!”…???? Qué? A dónde voy????…nosotros decimos “¡Vale!” o “¡Meta!”
"Flipar"...es aquí alucinar...
"mola"...me gusta!
Bien, dejo abierto el tema para que agreguen…seguro que hay muchos malos entendidos más!.
No hay comentarios:
Publicar un comentario